THIRD SUNDAY IN ADVENT
(13 December 2015)
Zeph 3:14-20; Ps. 85:1-13; Phil 4:4-7; Luke 7:18-28, 29-35
Of the Day: LSB 345: Hark! A Thrilling Voice Is Sounding
Offertory: LSB 511 Herald, Sound the Note of Judgment
Distribution: LSB 347 Comfort, Comfort Ye My People;
The Coming of Jesus Enables Us to Rejoice
The Third Sunday in Advent has traditionally been called by the Latin word Gaudete, meaning “Rejoice!” For as you are called to repentance, so also are you urged to rejoice in the coming of the Lord Jesus Christ. By His own cross, He has accomplished salvation for you; “He has cleared away your enemies,” “taken away the judgments against you” and come to reign in your midst. Indeed, He rejoices over you with gladness and song (Zeph. 3:15–17)! Therefore, even from prison St. Paul encourages us to “rejoice in the Lord always,” knowing that the peace of God will guard and keep us in Christ Jesus (Phil. 4:4, 7). We find an example and encouragement in the case of John the Baptist. As he languishes in prison, he calls upon Jesus and is strengthened by the Word of the Gospel that he receives. The same good news is preached to you, by which all things are made new and even “the dead are raised up” (Luke 7:22). Do not be offended by the cross, therefore, but let your life be one of prayer and thanksgiving (Luke 7:23; Phil. 4:6).
Looking Forward to Sunday Morning (3-Year Lectionary): John the Baptist Sends Messengers to Jesus – Dr. Carl Fickenscher – Issues, Etc.
Dr. Carl Fickenscher of Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., discusses the readings and the propers for the Third Sunday in Advent with Pr. Todd Wilken on Issues Etc (mp3, 57:16, 23.1 MB, 2015-Dec-09)
Worldview Everlasting - Greek Tuesday - Chickens in Flamboyant Clothing? - Luke 7:18-35
It's Greek Tuesday and today Pastor Fisk takes on Luke 7:18-35 with some interesting things to say about "soft" clothing, going out into deserts and whether John the Baptist doubted Jesus. And all for the season of Advent, no less! And of course, your steady diet of hamsters, chickens, monkeys and...more Greek!
Worldview Everlasting - Daily Fix: Joy
The world may seek a whole lot of merry without much Christmas, but Christian joy knows the secret of being content is Jesus’ return.
Lectionary Podcast - Advent 3 - Series C - Luke 7:18-28 with Dr. Peter Scaer
Dr. Peter Scaer, Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., exegetes the Gospel for Advent 3
18 Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων. καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης
19 ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον λέγων· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
20 παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν· Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
21 ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν, καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν.
22 καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται, κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·
23 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
24 Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ Ἰωάννου· Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;
25 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.
26 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου.
27 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται· Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου.
28 λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν.
29 (καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεόν, βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·
30 οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπʼ αὐτοῦ.)
31 Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης, καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;
32 ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, ἃ λέγει· Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε· ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε·
33 ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε· Δαιμόνιον ἔχει·
34 ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγετε· Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν.
35 καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς.
Luke 7:18-35 Literal Translation
18 And his disciples reported to John about all these things.
19 And having called near a certain two of his disciples, John sent to Jesus, saying, Are You the One coming? Or should we expect another?
20 And having come to Him, the men said, John the Baptist sent us to You, saying, Are You the One coming, or should we expect another?
21 And in the same hour He healed many from diseases and plagues and evil spirits. And He gave to many blind ones ability to see.
22 And answering, Jesus said to them, Going, report to John what you saw and heard; that blind ones are seeing again, lame ones are walking about, leprous ones are being cleansed, deaf ones are hearing, dead ones are being raised, poor ones are preached the Gospel.
23 And blessed is he who is not offended in Me.
24 And John's messengers going away, He began to speak to the crowds about John: What did you go out to the deserted places to see? A reed being shaken by the wind?
25 But what did you go out to see? A man who had been dressed in soft clothing? Behold, those in splendid clothing and being in luxury are in king's palaces.
26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, Even more than a prophet.
27 This is he about whom it has been written: "Behold, I send My messenger" before Your face, who "will prepare Your way before You."
28 For I say to you, Among those born of a woman, no prophet is greater than John the Baptist. But the least one in the kingdom of God is greater than he is.
29 And all the people and the tax collectors hearing, they justified God, having been baptized with the baptism of John.
30 But the Pharisees and the lawyers set aside God's counsel as to themselves, not being baptized by him.
31 And the Lord said, Then to what shall I compare the men of this generation? And to what are they like?
32 They are like children sitting in a market and calling to one another, and saying, We piped to you, and you did not dance; we mourned to you, and you did not weep.
33 For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, Behold, a man, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.
35 But wisdom was justified from all of her children.