TWENTY-FIRST SUNDAY AFTER PENTECOST
Proper 23 (09 October 2016)
Ruth 1:1–19a; Psalm 111:1–10; 2 Timothy 2:1–13; Luke 17:11–19
Faith Returns Thanks to God and Worships Him in the Person of Christ Jesus
Jesus comes in mercy, and by His Word heals you in body and soul. “Go and show yourselves to the priests,” for you are cleansed (Luke 17:14), and you are granted access to the Lord’s Temple. It is “at Jesus’ feet, giving Him thanks” (Luke 17:16), that you worship God, for Christ Jesus is your great High Priest; His Body is the true Temple. In Him you “find rest, each of you in the house of her husband” (Ruth 1:9), for the Lord has “visited His people and given them food” (Ruth 1:6). The person of Jesus Christ lodges Himself in holy food—bread and wine for believers to eat and drink. You lodge where Jesus lodges; His Father is your God, His people are your people. Death cannot part you from Him, because His death and resurrection are eternally yours through Holy Baptism. “Remember Jesus Christ, risen from the dead” (2 Tim. 2:8–9). As surely as death could not hold Him, so surely “the Word of God is not bound” (2 Tim. 2:9). His Gospel is entrusted “to faithful men who will be able to teach others also” (2 Tim. 2:2), so that you “may obtain the salvation that is in Christ Jesus” (2 Tim. 2:10). Such is the confession of faith for all the saints, who believe, teach, and confess the one Lord and Savior—Jesus Christ.
Courtesy: LCMS (except hymn video)
Looking Forward to Sunday Morning (3 Year Lectionary): The Healing of Ten Lepers — Dr. Carl Fickenscher — Issues Etc.
Dr. Carl Fickenscher, Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., discusses the readings and propers with Pr. Todd Wilken on Issues Etc. (mp3, 1:01:47, 56.8 MB, 2016-Oct-04)
Worldview Everlasting – We Don't Need Your Stinking Babble (2 Timothy 2:1-13)
Greek Tuesday continues with 2 Timothy 2:1-13 as Paul exhorts Timothy to hold fast to the Gospel he was given and beware of false teachers.
11 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας.
12 καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν,
13 καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.
14 καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν.
15 εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν,
16 καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης.
17 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ;
18 οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;
19 καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.
11 And it came to pass, in his going on to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee,
12 and he entering into a certain village, there met him ten leprous men, who stood afar off,
13 and they lifted up the voice, saying, ‘Jesus, master, deal kindly with us;’
14 and having seen them, he said to them, ‘Having gone on, shew yourselves to the priests;’ and it came to pass, in their going, they were cleansed,
15 and one of them having seen that he was healed did turn back, with a loud voice glorifying God,
16 and he fell upon his face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan.
17 And Jesus answering said, ‘Were not the ten cleansed, and the nine—where?
18 There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;’
19 and he said to him, ‘Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.’