Print

TWENTY-THIRD SUNDAY AFTER PENTECOST

Proper 25 (23 October 2016)

Genesis 4:1–15; Psalm 5:1–12; 2 Timothy 4:6–8, 16–18; Luke 18:9–17

LSB 745: In God, My Faithful God

In Humble Repentance, Faith Lives by Grace and Mercy and Is Exalted by God in Christ

Jesus tells a parable “to some who trusted in themselves that they were righteous” (Luke 18:9). In this parable the Pharisee unjustly boasted before God on the basis of his own merits, whereas the tax collector intently prayed, “God, be merciful to me, a sinner!” (Luke 18:13). That poor miserable sinner trusted Christ, and he went “down to his house justified, rather than the other” (Luke 18:14). So do little children, “even infants,” come to Jesus with their need, and they “receive the kingdom of God” through faith (Luke 18:15–17). For “the one who humbles himself will be exalted,” but “everyone who exalts himself will be humbled” (Luke 18:14). That is why “the Lord had regard for Abel and his offering, but for Cain and his offering He had no regard” (Gen. 4:3–4). St. Paul’s life, “poured out as a drink offering,” was another sacrifice like Abel’s (2 Tim. 4:6). The Lord stood by Paul and strengthened him, that “the message might be fully proclaimed” (2 Tim. 4:17). It is by that Gospel message of Christ that we “have loved His appearing” and as repentant sinners pray to “the Lord, the righteous judge” by faith (2 Tim. 6:8).

Courtesy: LCMS


Worldview Everlasting – Tax Collector Gaiden (Luke 18:9-17)

WorldviewEverlasting Greek Tuesday takes on Luke 18:9-17, the Pharisee, the Tax Collector, Babies and some more, plus Ninja Gaiden and the question of who you worship.


Looking Forward to Sunday Morning (3 Year Lectionary): The Pharisee and the Tax Collector — Dr. Carl Fickenscher — Issues Etc.

Dr. Carl Fickenscher

Dr. Carl Fickenscher, Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., discusses the readings and propers with Pr. Todd Wilken on Issues Etc. (mp3, 57:22, 52.7 MB, 2016-Oct-17)


Luke 18:9-17 (SBLGNT)

9 Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφʼ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·

10 Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.

11 ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο· Ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης·

12 νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.

13 ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλʼ ἔτυπτε τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.

14 λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρʼ ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

15 Προσέφερον δὲ αὐτῷ καὶ τὰ βρέφη ἵνα αὐτῶν ἅπτηται· ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐπετίμων αὐτοῖς.

16 ὁ δὲ Ἰησοῦς προσεκαλέσατο αὐτὰ λέγων· Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

17 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.


Young's Literal

9 And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:

10 ‘Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;

11 the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;

12 I fast twice in the week, I give tithes of all things—as many as I possess.

13 ‘And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me—the sinner!

14 I say to you, this one went down declared righteous, to his house, rather than that one: for every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.’

15 And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them,

16 and Jesus having called them near, said, ‘Suffer the little children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God;

17 verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.’