Sixth Sunday of Easter

(26 May 2019)

Acts 16:9-15; Ps. 67:1-7; Rev 21:9-14, 21-27; John 16:23-33 or John 5:1-9

Entrance: LSB 474 Alleluia! Jesus Is Risen

Of the Day: LSB 556 Dear Christians, One and All, Rejoice

Offertory: LSB 671 Sing with All the Saints in Glory

Distribution: LSB 766 Our Father, Who from Heaven Above

LSB 769 Eternal Spirit of the Living Christ

Closing: LSB 680 Thine the Amen, Thine the Praise

We Pray to the Father in Jesus’ Name

“In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world” (John 16:33). Jesus has opened the way to the Father so that “whatever you ask of the Father” in Jesus’ name, “he will give it to you” (John 16:23). We pray, therefore, in the confidence that we will be heard and answered, that our “joy may be full” (John 16:24). We pray because the Gospel has been preached to us and the Lord has opened our hearts to believe the Gospel (Acts 16:10, 14). We pray in the name of Jesus because we have been baptized into Him, as Lydia and her household were baptized (Acts 16:15). We have been healed, and we live and walk and pray in newness of life (John 5:8-9). For we stand upon the firm foundation “of the twelve apostles of the Lamb” (Rev. 21:14), and our temple is “the Lord God the Almighty and the Lamb” (Rev. 21:22).


Encore: Worldview Everlasting – Greater Greatest Greaterestestest (John 16:23-33)

This Greek Tuesday takes on John 16:23-33, but you'll want to have your Bible with you to follow along because Pastor Fisk takes you on a whirlwind tour of the previous three chapters as well to set it all in context.


Encore: Worldview Everlasting – The Fix: A Shining City (Rev. 21:9-27)

We look forward to the life of the world to come. But that life is not for everyone.


Encore: Looking Forward to Sunday Morning (3 Year Lectionary): I Have Overcome the World — Dr. Carl Fickenscher — Issues Etc.

Dr. Carl Fickenscher

Dr. Carl Fickenscher, Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., discusses the readings and propers with Pr. Todd Wilken on Issues Etc. (mp3, 57:43, 53.0 MB, 2016-Apr-25)


Encore: Lectionary Podcast - Easter 6 - Series C - John 16:23-33 with Dr. David Scaer

Dr. David Scaer, Concordia Theological Seminary, Ft. Wayne, Ind., discusses one of the Gospel readings for Easter 6.


John 16:23-33 (SBLGNT)

23 καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἄν τι αἰτήσητε τὸν πατέρα δώσει ὑμῖν ἐν τῷ ὀνόματί μου.

24 ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

25 Ταῦτα ἐν παροιμίαις λελάληκα ὑμῖν· ἔρχεται ὥρα ὅτε οὐκέτι ἐν παροιμίαις λαλήσω ὑμῖν ἀλλὰ παρρησίᾳ περὶ τοῦ πατρὸς ἀπαγγελῶ ὑμῖν.

26 ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐν τῷ ὀνόματί μου αἰτήσεσθε, καὶ οὐ λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα περὶ ὑμῶν·

27 αὐτὸς γὰρ ὁ πατὴρ φιλεῖ ὑμᾶς, ὅτι ὑμεῖς ἐμὲ πεφιλήκατε καὶ πεπιστεύκατε ὅτι ἐγὼ παρὰ τοῦ θεοῦ ἐξῆλθον.

28 ἐξῆλθον ἐκ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.

29 Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις.

30 νῦν οἴδαμεν ὅτι οἶδας πάντα καὶ οὐ χρείαν ἔχεις ἵνα τίς σε ἐρωτᾷ· ἐν τούτῳ πιστεύομεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθες.

31 ἀπεκρίθη αὐτοῖς Ἰησοῦς· Ἄρτι πιστεύετε;

32 ἰδοὺ ἔρχεται ὥρα καὶ ἐλήλυθεν ἵνα σκορπισθῆτε ἕκαστος εἰς τὰ ἴδια κἀμὲ μόνον ἀφῆτε· καὶ οὐκ εἰμὶ μόνος, ὅτι ὁ πατὴρ μετʼ ἐμοῦ ἐστιν.

33 ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε· ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχετε, ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.


Literal Translation

John 16:23-33

(23) And in that day you will ask Me nothing. Truly, truly, I say to you, Whatever you shall ask the Father in My name, He will give you.

(24) Until now you asked nothing in My name; ask, and you will receive, so that your joy may be full.

(25) I have spoken these things to you in allegories. An hour comes when I will no longer speak to you in allegories, but I will reveal the Father plainly to you.

(26) In that day you will ask in My name, and I do not tell you that I will petition the Father about you;

(27) for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came out from God.

(28) I came out from the Father and have come into the world; I leave the world again and go to the Father.

(29) His disciples said to Him, Behold, now You speak plainly and You say no allegory.

(30) Now we know that You know all things and have no need that anyone question You. By this we believe that You came out from God.

(31) Jesus answered them, Do you believe now?

(32) Behold, an hour is coming, and now has come, that you are scattered, each one to his own things, and you will leave Me alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me.

(33) I have spoken these things to you that you may have peace in Me. You have distress in the world; but be encouraged, I have overcome the world.



John 5:1–9 (SBLGNT)

1 Μετὰ ταῦτα ἦν ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα.

2 ἔστιν δὲ ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα·

3 ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν.

5 ἦν δέ τις ἄνθρωπος ἐκεῖ τριάκοντα ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ·

6 τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

7 ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ἀσθενῶν· Κύριε, ἄνθρωπον οὐκ ἔχω ἵνα ὅταν ταραχθῇ τὸ ὕδωρ βάλῃ με εἰς τὴν κολυμβήθραν· ἐν ᾧ δὲ ἔρχομαι ἐγὼ ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει.

8 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει.

9 καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος καὶ ἦρε τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. Ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.


Literal Translation (Courtesy: E-Sword)

1 After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

2 And at Jerusalem is a pool at the Sheep Gate which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.

3 In these was a great multitude of the infirm lying, blind ones, lame ones, withered ones, [[awaiting the stirring of the water.

4 For an angel at a certain time descended in the pool and agitated the water. Then the one first entering after the agitation of the water became well, whatever disease he was held by.]]

5 But a certain man was there, being in infirmity thirty eight years.

6 Seeing him lying, and knowing that he had already spent much time, Jesus said to him, Do you desire to become well?

7 The infirm one answered Him, Lord, I do not have a man, that when the water is agitated he may throw me into the pool; but while I am coming, another goes down before me.

8 Jesus said to him, Rise up, Take up your cot and walk!

9 And instantly the man became well, and took up his cot and walked. And it was a sabbath that day.